Les outils d'aide à la traduction comme pratique normative et la formation subséquente des traducteurs professionnels au Can
![Conseil #14 : Traduire mot à mot, ma méthode pour arrêter de faire la plus grande erreur des débutants - Apprendre l'espagnol... Facilement, comme un lama Conseil #14 : Traduire mot à mot, ma méthode pour arrêter de faire la plus grande erreur des débutants - Apprendre l'espagnol... Facilement, comme un lama](https://i0.wp.com/apprendre-l-espagnol.com/wp-content/uploads/2022/03/4-etapes-de-la-traduction.png?fit=1702%2C1550&ssl=1)
Conseil #14 : Traduire mot à mot, ma méthode pour arrêter de faire la plus grande erreur des débutants - Apprendre l'espagnol... Facilement, comme un lama
![DeepL : on a mis à l'épreuve le traducteur de Linguee qui promet de ridiculiser Google Trad - Numerama DeepL : on a mis à l'épreuve le traducteur de Linguee qui promet de ridiculiser Google Trad - Numerama](https://www.numerama.com/content/uploads/2017/08/capture-decran-2017-08-29-a-11-47-40.png)